##name Irish
##ownname Gaeilge
##isocode ga_IE
##plural 4
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x083c
##grflangid 0x08


# $Id: irish.txt 19929 2010-06-04 21:28:43Z rubidium $

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(teaghrán gan sainmhíniú)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ní dhéanfaidh aon ní

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Paisinéirí
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Gual
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ola
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Beo-stoc
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Earraí
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Arbhar
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Adhmad
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Amhiarann
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Cruach
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Earraí luachmhara
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mian Chopair
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Arbhar Indiach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Torthaí
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamaint
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Bianna
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Páipéir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Ór
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Uiscí
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Cruinneacht
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubar
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Siúcra
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Bréagáin
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Milseáin
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cóla
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Féasóg Daideo
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Súilíní
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Taifí
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Cadhnraí
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plaistigh
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Deochanna Súilíneacha

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Paisinéir
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Gual
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ola
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Beostoc
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Earraí
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Arbhar
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Adhmad
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Iarnmhian
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Cruach
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Earraí luachmhara
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mian Chopair
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Arbhar Indiach
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Torthaí
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Bia
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Páipéar
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Ór
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Uisce
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Cruithneacht
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubar
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Siúcra
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Bréagán
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Milseán
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cóla
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Féasóg Daideo
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Súilín
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Taifí
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Ceallra
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plaisteach
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Deoch Súilíneach

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} paisinéir{P amháin "" í í ""}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} guail
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} mála{P "" "" "" "" ""} poist
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ola
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} {P m mh m m m}ír{P "" "" "" "" ""} de bheo-stoc
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} {P ch ch ch gc c}ráta{P "" "" "" "" ""} earraí
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} arbhair
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} adhmaid
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} amhiarainn
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de chruach
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'earraí luachmhara
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mhian chopair
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} d'arbhar Indiach
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de thorthaí
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} de dhiamaint
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de bhia
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de pháipéar
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'ór
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'uisce
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de chruinneacht
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de rubar
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de shiúcra
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} {P bh bh bh mb b}réagán
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} of sweets
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de chóla
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} d'fhéasóg Daideo
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P sh sh sh s s}súilín{P "" "" "" "" ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de thaifí
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de phlaisteach
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P dh dh dh nd n}eoch súilíneach
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/B

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}P
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BS
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}EA
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}AR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}AD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IA
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}EL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}AI
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}TO
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}BI
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ÓR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}UI
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SI
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BR
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}MI
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}SÚ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}DS
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}TD
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}GACH

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :paisinéirí
STR_BAGS                                                        :málaí
STR_TONS                                                        :tonaí
STR_LITERS                                                      :lítear
STR_ITEMS                                                       :míreanna
STR_CRATES                                                      :crátaí
STR_RES_OTHER                                                   :eile
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Gorm Dorcha
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Liathuaine
STR_COLOUR_PINK                                                 :Bándearg
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buí
STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bánghorm
STR_COLOUR_GREEN                                                :Uaine
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciaruaine
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
STR_COLOUR_CREAM                                                :Uachtar
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/u
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona{P "" "" "" "" ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN


# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Daonra
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Scoir den eagarthóir
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghann cluiche
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruiteh NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf den ioncam
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf den lastas a seachadadh
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf den stair feidhmíochta
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf de luach na cuideachta
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rátaí íocaíochta do lastas
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liosta de na tionscail
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Déan maoiniú ar thionscal nua
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnróid
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tógáil iarnróid leictrithe
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnród aonráille
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tógáil maglev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tógáil bóithre
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tógáil trambhealaigh
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tógáil uiscebhealaí
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Tógáil aerfoirt
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tírdhreachú
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Crainnte a chur
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Comhartha a chur
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceol
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Socruithe teachtaireachtaí
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin ollmhór (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ú
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ú
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ú
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ú
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ú
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ú
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ú
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ú
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ú
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ú
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ú
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ú
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ú
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ú
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ú
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ú
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ú
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ú
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ú
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ú
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ú
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ú
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ú
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ú
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ú
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ú
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ú
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ú
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ean
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fea
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Aib
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Bea
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Mei
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iúil
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Lún
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :M.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :D.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Samh
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Noll

STR_MONTH_JAN                                                   :Eanáir
STR_MONTH_FEB                                                   :Feabhra
STR_MONTH_MAR                                                   :Márta
STR_MONTH_APR                                                   :Aibreán
STR_MONTH_MAY                                                   :Bealtaine
STR_MONTH_JUN                                                   :Meitheamh
STR_MONTH_JUL                                                   :Iúil
STR_MONTH_AUG                                                   :Lúnasa
STR_MONTH_SEP                                                   :Meán Fómhair
STR_MONTH_OCT                                                   :Deireadh Fómhair
STR_MONTH_NOV                                                   :Samhain
STR_MONTH_DEC                                                   :Nollaig
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Eochair
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf den Ioncam
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Luachanna cuideachta

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Innealtóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Bainisteoir Tráchta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Comhordaitheoir Iompair
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maoirseoir Bealach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Stiúrthóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Príomhfheidhmeannach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cathaoirleach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Uachtarán
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Toicí

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Sonraí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Feithiclí:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stáisiúin:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Brabús íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ioncam íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ioncam uasta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Seachadta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Lastas:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Airgead:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Iasacht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iomlán:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na gcodanna stáisiún a ndearnadh seirbhísiú orthu le déanaí. Áirítear gach cuid de stáisiún (m.sh. stáisiún traenach, stad bus, aerfort), fiú amháin má tá siad ceangailte mar stáisiún amháin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Gach
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Sean-stíl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Stíl nua
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Airde Ceoil
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}ÍOSTA
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}UASTA
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rian
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Teideal
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Ord randamach
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Clár
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Roghnaíodh sraith ceoil gan aon amhrán ann. Ní sheinnfear aon amhrán

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Clár Ceoil a Roghnú
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Glan
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sábháil
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sábháil socruithe ceoil
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachtaí is fearr a bhain amach {NUM}{}(Leibhéal {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tábla Sraithe na gCuideachtaí in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Fear gnó
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Fiontraí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tionsclaí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Caipitlí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Móruasal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mógal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Toicí an Chéid
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENTNAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Léarscáil - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Camchuair
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Feithiclí
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Tionscail
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Bealaí
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fásra
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Úinéirí
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Traenacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Longa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Aerárthaigh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Bealaí Iompair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Foraois
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Bus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dug
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Garbh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Féir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Lom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Garrantaí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Crainnte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carraigeacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Uisce
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Gan Úinéir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bailte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fásach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneachta

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Díchumasaigh gach
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Cumasaigh gach
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Taispeáin airde
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  AR SOS *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}UATHSHÁBHÁIL
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CLUICHE Á SHÁBHÁIL  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teachtaireacht
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Roghanna Teachtaireachtaí
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Socraigh gach cineál teachtaireacht go: As / Achoimre/ Iomlán
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Seinn fuaim le haghaidh teachtaireachtaí nuachta achomair
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :As
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Achoimre
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Iomlán

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Cineálacha teachtaireachta:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Timpistí / tubaistí
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis cuideachta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Tionscail ag oscailt
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tionscail ag dúnadh
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Athruithe sa gheilleagar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Feithiclí nua
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Athruithe ar an lastas a nglactar leis
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Fordheontais
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis ginearálta

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerártha isteach ag {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Timpiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Féimheach!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bainisteoir)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann méadú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Tá feithicil {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY} anuraidh

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Déantar fordheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fordheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Amharc {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an amhairc uilíoch chuig an amharc seo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Greamaigh ón amharc
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an amharc uilíoch

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Cluiche
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonaid airgeadra
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Puint (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollair ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scilling na hOstaire (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc na Beilge (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc na hEilbhéise (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone na Danmhairge (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka na Fionlainne (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma na Gréige (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint na hUngáire (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona na hÍoslainne (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira na hIodáile (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone na hIorua (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty na Polainne (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu na Rómáine (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúbal na Rúise (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar na Slóivéine (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona na Sualainne (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira na Tuirce (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna na Slováice (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real na Brasaíle (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonaid tomhais
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Aonaid tomhais a roghnú

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impiriúil
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Méadrach
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Feithiclí Bóithre
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Béarla (Bunaidh)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fraincis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Gearmáinis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Béarla (Breise)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Meiriceá Laidineach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Áiféiseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sualainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ollainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fionlainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slováicis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Ioruais
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungárach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Ostarach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rómánach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Seiceach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Eilvéiseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danmhargach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turcach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Iodálach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalónach
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Uathshábháil
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :As
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3 mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6 mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach 12 mí

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Teanga
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Lánscáileán
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Taifeach scáileáin
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formáid seatanna scáileáin
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh an formáid le húsáid do sheatanna scáileáin

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad truaillithe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY} = € {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Leibhéal deacrachta

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Éasca
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Meánach
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Deacair
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Saincheaptha
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Taispeáin cairt na scór is airde
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Sábháil

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Líon na mbailte: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Líon na dtionscal: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Uas-iasacht tosaigh: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ráta úis tosaigh: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costais le feithiclí a rith: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Luas tógála na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Cliseadh feithiclí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Iolraitheoir na bhfordeontas: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Costas tógála: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Cineál tír-raoin: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Méid farraige/locha: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Geilleagar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Aisiompú traenacha: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Tubaistí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dearcadh na comhairle cathrach i leith athstruchtúrú an cheantair: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ceann ar bith
STR_NUM_VERY_LOW                                                :An íseal
STR_NUM_LOW                                                     :Íseal
STR_NUM_NORMAL                                                  :Gnáth
STR_NUM_HIGH                                                    :Ard
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Saincheaptha

STR_VARIETY_NONE                                                :Gan éagsúlacht
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :An-íseal
STR_VARIETY_LOW                                                 :Íseal
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meánach
STR_VARIETY_HIGH                                                :Ard
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :An-ard

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :An-mhall
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Mall
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Meánach
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Scioptha
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :An-scioptha

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :An-íseal
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Íseal
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meánach
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ard

STR_DISASTER_NONE                                               :Gan tubaistí
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Laghdaithe
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :An-réidh
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Réidh
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnocach
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Sléibhtiúil

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Seasta
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Athraitheach

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ag deireadh na líne, agus ag stáisiúin
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ag deireadh na líne amháin

STR_DISASTERS_OFF                                               :As
STR_DISASTERS_ON                                                :Air

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tugtar cead
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Fulangach
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Naimhdeach

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}D'athraigh an gníomh seo an leibhéal deacrachta go saincheaptha

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ardsocruithe

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :As
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Taispeáin luas feithiclí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl. (uathfhánú): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid srl. ar le baile iad a bhaint: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Cumasaigh traenacha an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réalaíoch
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Géire na fána do thraenacha {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (not with OPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ceangail stáisiúin traenach a thógtar in aice lena chéile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Úsáid an algartam lódála feabhsaithe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lódáil feithiclí de réir a chéile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Boilsciú: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Ná déan lastas a sheachadadh chuig stáisiún ach má tá éileamh ann: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Ceadaing droichid an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh orduithe téigh chuig iosta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Modh tógála tionscail de láimh go príomhúil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :cosúil le tionscail eile
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :cuardach
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Taispáin an dáta fada i gcónaí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Taispeáin comharthaí ar thaobh na tiomána: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Stopann orduithe traenach nua ag {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} an ardáin mar reamhshocrú
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :taobh abhus
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :lár
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :taobh thall
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Scuainí feithiclí bóthair (le maisíochtaí candamacha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stáisiúin ilfhoirmeach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fachtóir luais na n-eitleán: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Líon na dtimpistí eitleáin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :laghdaithe
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gnáth
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil taobh le stáisiúin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá traein caillte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ar gach feithicil
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Fad na teachtaireachta earráide: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Airde na líne sneachta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Chomh garbh agus atá an tír-raon (TerraGenesis amháin) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mín
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :An-gharbh
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algartam le crainnte a chur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Feabhsaithe
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rothlú an mhapa airde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tuathal
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Deiseal
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Leibhéal airde a fhaighann léarscáil scéil réidh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún ag teorainneacha na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag an taobh thuaidh nach bhfuil folamh
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag ceann de na taobhanna nach uisce é

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Uasleathadh stáisún: {ORANGE}{STRING} {RED}Rabhadh: Cuireann socrú ard moill leis an gcluiche
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ceangail an barra uirlisí tírdhreacha leis na barraí uirlisí iarnróid/bóíthre/uisce/aerfort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Uaine
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciaruaine
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Corcairghorm
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Aisiompaigh an treo scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Taispeáin libhréithe na gcuideachtaí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ná taispeáin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Do chuideachta féin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Gach cuideachta
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Tús áite do chomhrá foirne le <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Feidhm an rotha scrollaithe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zúmáil an léarscáil
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrollaigh an léarscáil
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :As
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Luas roth scrollaithe an léarscáil: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Aithris deaschliceála: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :As

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollú le cléchliceáil: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Úsáid an formáid dáta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31 Noll 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :gearr (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bain úsáid as ardliosta na bhfeithiclí {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :As
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Do chuideachta féin
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Gach cuideachta
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Úsáid táscairí lódála: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :As
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Do chuideachta féin
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Gach cuideachta
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Cumasaigh socrú amchláir d'fheithiclí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Taispeáin an t-amchlár i dticeanna seachas i laethanta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Taispeáin am teacht isteach agus fágála in amchláir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Orduithe feithiclí a chruthú go scioptha: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Cineál ráille réamhshocraithe (tar éis cluiche nua/cluiche a lódáil): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :An chéad cheann atá ar fáil
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :An cheann deiridh atá ar fáil
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Ceann is mó a úsáidtear
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Taispeáin iarnróid forchoimeádta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Taispeáin uirlisí tógála nuar nach bhfuil aon fheithicil fheiliúnach ar fáil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Uaslíon na dtraenacha in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Uaslíon na bhfeithiclí bóthair in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Uaslíon na n-eitleán in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Uaslíon na long in aghaidh an imreora: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Díchumasaigh traenacha don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Díchumasaigh feithiclí bóthair don ríomhaire: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Díchumasaigh aerárthaigh don ríomhare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh longa don ríomhare: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes sula gcuirtear AI ar fionraí: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING} lá/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {ORANGE}díchumaithe
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING} lá/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}{STRING}laethanta/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh: {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}{STRING} lá/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa: {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Díchumasaigh seirbhísiú nuair nach mbíonn aon bhriseadh síos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Cumasaigh teorainneacha luais vaigíní: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Díchumasaigh ráillí leictreacha: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Bliain tosaigh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Cumasaigh geilleagar níos míne (tuilleadh athruithe, agus iad níos lú): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Céatadán de bhrabús an turais le n-íoc i gcórais friothálacha: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Le linn tarraingte, cuir síos comharthaí gach: {ORANGE}{STRING} tíl
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Cumasaigh GUI na gcomharthaí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Cineál comhartha le tógáil mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Comharthaí bloc
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Comharthaí cosán
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Comharthaí cosán aonbhealaigh
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Comharthaí bloc amháin
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Comharthaí cosán amháin
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bóithre níos fearr
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :greille 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :greille 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :randamach
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Bailte a bhunú sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :coiscthe
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :ceadaithe
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :ná dean{RED}(bristear an muileann adhmaid)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :i bhforaois bháistí amháin
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :gach áit

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Ar chlé
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Sa lár
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Ar dheis
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Ráta fáis na mbailte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mall
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Gnáth
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Scioptha
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :An-scioptha
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}1 as {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Comhéadan
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Tógáil
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Feithiclí
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stáisiúin
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Geilleagar
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Iomaitheoirí
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Roghanna taispeána
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Idirghníomhú
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Comharthaí
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Láimhseáil lastais
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ríomh-imreoirí
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Uathathnuachan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Seirbhísiú
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ródú
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Traenacha
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bailte
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Tionscail

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Molta)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Molta)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Aimsitheoir bealaigh do longa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Bunaidh {BLUE}(Molta)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Ní mholtar é seo)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Méid X na léarscáile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Méid Y na léarscáile: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athraigh luach an tsocraithe

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Cluiche Nua
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lódáil Cluiche
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Imir Scéal
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Imir Mapa airde
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ilimreoirí

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghanna an Chluiche
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Deacracht ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ardsocruithe
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Socruithe NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe AI
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Amach

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Toaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Taispeáin roghanna deacrachta
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Taispeáin ardsocruithe
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Taispeáin socruithe AI
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Amach
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág Cluiche
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Caimiléireacht
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tírdhreach measartha
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Tírdhreach fo-artach
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tírdhreach fo-theochriosach
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Tírdhreach thír na mbréagán
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Scéim Dathanna Nua

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na bhfeithiclí bóthair
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na long
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Libhré caighdeánach
STR_LIVERY_STEAM                                                :Inneall Gaile
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Inneall Díosail
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Inneall Leictreach
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Inneall Aonráille
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Inneall Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carráiste Paisinéirí (Gal)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carráiste Paisinéirí (Díosal)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carráiste Paisinéirí (Leictreach)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Carráiste Paisinéirí (Aonráille)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Carráiste Paisinéirí (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vaigín Lastais
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Learaí
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Bád Farantóireachta Paisinéirí
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Long Lastais
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Héileacaptar
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Eitleán Beag
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Eitleán Mór
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tram Paisinéirí
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tram Lastais

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Aghaidh a Roghnú
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cealaigh roghnúchán aghaidhe nua
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Glac leis an aghaidh nua

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Fear
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna fir
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Bean
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidhanna ban
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Aghaidh Nua
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Cruthaigh aghaidh nua randamach
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Ardsocruithe
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ardroghnú aghaidhe
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplí
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Roghnú aghaidhe simplí
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lódáil
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lódáil an aghaidh is fearr leat
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Lódáladh an aghaidh is fearr leat ó chomhad cumraíochta OpenTTD
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Uimh. aghaidh an imreora
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith uimhriúil idir 0 agus 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sábháil
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eorpach
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Eorpacha
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afraiceach
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Afraiceacha
STR_FACE_YES                                                    :Tá
STR_FACE_NO                                                     :Níl
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Cumasaigh croiméal nó fáinne cluasa
STR_FACE_HAIR                                                   :Gruaig:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh gruaig
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Malaí:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Athraigh malaí
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Dath na súl:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Athraigh dath na súl
STR_FACE_GLASSES                                                :Spéaclaí:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Athraigh spéaclaí
STR_FACE_NOSE                                                   :Nose:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an srón
STR_FACE_LIPS                                                   :Beolaí:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Croiméal:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh beola nó croiméal
STR_FACE_CHIN                                                   :Smig:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an smig
STR_FACE_JACKET                                                 :Seaicéad:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an seaicéad
STR_FACE_COLLAR                                                 :Bóna:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an bóna
STR_FACE_TIE                                                    :Carbhat:
STR_FACE_EARRING                                                :Fáinne cluaise:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ilimreoirí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Nasc:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh idir cluiche idirlín agus cluiche Líonra Achair Logánta (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Idirlíon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm imreora:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ainm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ainm an chluiche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Cliaint
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Méid na léarscáile
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Méid léarscáile an chluiche{}Cliceáil le sortáil de réir achair
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dáta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dáta reatha
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Blianta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Achar blianta a{}bhfuil an cluiche ar rith
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Teanga, leagan an fhreastalaí, srl.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliceáil ar chluiche ón liosta lena roghnú
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}An freastalaí a ndeachaidh tú isteach ann an uair deiridh:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliceáil chun an freastalaí ina raibh tú ag imirt an uair deiridh a roghnú

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN gCLUICHE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Cliaint: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Teanga: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tírdhreach: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Méid na léarscáile: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Aimsigh freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Cuir freastalaí leis
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tosaigh an freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Iontráil d'ainm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ainm an chluiche:
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Socraigh pasfhocal
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Roghnaigh léarscáil:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Cén léarscáil is mian leat a imirt?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Cruthaigh cluiche nua randamach

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Idirlíon
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Idirlíon (déan fógraíocht)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Cliaint uasta:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Uaslíon na bhféachóirí:



# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Teanga ar bith
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Béarla
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Gearmáinis
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fraincis
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasaílis
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seicis
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Seapáinis
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Cóiréis
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Tús gnó: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Iarmhéid reatha: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ioncam na bliana seo caite: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Feidhmíocht: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Feithiclí: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stáisiúin: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Cuideachta nua
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Féach ar chluiche
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ag nascadh...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Ag údarú..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ag fanacht..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ag íoslódáil na léarscáile..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Ag próiseáil sonraí..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Ag clárú..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis an chluiche..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ag fáil faisnéis cuideachtaí..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant romhat
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} íoslódáilte go dtí seo

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Dínasc

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liosta na gcliant
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Féach air
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Cuideachta nua

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Ciceáil
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Toirmisc
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Tabhair airgead
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Labhair le cách
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Labhair le cuideachta
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Teacht. phríobháideach

STR_NETWORK_SERVER                                              :Freastalaí
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliant
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Féachadóirí

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Téigh isteach
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasfhocal
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Seol
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Foireann] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Príobháideach] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Gach] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING}

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tá an freastalaí lán
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :earráid ghinearálta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :earráid dísioncronaithe
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :cailleadh an nasc
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :earráid prótacail
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Mímheaiseáil NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :gan údarú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ainm in úsáid cheana féin
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :cuideachta mícheart in DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :freastalaí lán
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Cluiche ar sos ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Cluiche fós ar sos ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :líon na n-imreoirí
############ End of leave-in-this-order

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Cineál
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Cineál inneachair
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainm an inneachair
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Roghnaigh gach
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad atá ina uasghrádú d'inneachar reatha mar inneachar le híoslódáil
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Díroghnaigh gach
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad le nach n-íoslódálfar é
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Scagaire clibe/ainm:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Íoslódáil
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Toaigh ag íoslódáil an t-inneachar roghnaithe
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Méid iomlán na híoslódála: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Roghnaíodh go bhfuil an spleáchas seo le híoslódáil
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Is inneachar anaithnid é seo agus ní féidir é a íoslódáil in OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Téann sé seo in ionad {STRING} reatha
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Leagan: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Cur Síos: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Cineál: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Méid íoslódála: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Roghnaithe mar gheall ar: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Nithe atá spleách air: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Clibeanna: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Tá OpenTTD tógtha gan tacaíocht "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ní féidir inneachar a íoslódáil!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafaicí bunaidh
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Leabharlann AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scéal
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa airde
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Fuaimeanna bunaidh
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Ceol bunaidh

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ag íoslódáil inneachar...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Comhaid á n-iarraidh...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ag íoslódáil {STRING} faoi láthair ({NUM} de {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Íoslódail curtha i gcrích
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... cailleadh an nasc
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}As
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ar siúl
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ná haibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Glactar le: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Soláthar: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Ceangail stáisiún
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Tóg stáisiún ar leithligh

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Ceangail pointe bealaigh
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Iarnróid Leicrithe
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Tógáil Iarnróid Aonráille
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil Maglev

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tó ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógáil iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Tóg tollán iarnróid

# Rail depot construction window

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pointe bealaigh
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Treosuíomh
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Fad an ardáin
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tarraing & Scaoil
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil


STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stáisiún réamhshocraithe
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pointí bealaigh

# Signal window

# Bridge selection window
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Adhmaid
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Coincréite


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bóithre a thógáil
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh

# Road depot construction window

# Road vehicle station construction window

# Waterways toolbar (last two for SE only)

# Ship depot construction window

# Dock construction window

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Roghnú Aerfoirt

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Beag
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}Cathrach
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Idirnáisiúnta
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Héileaport
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Héileastáisiún

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Aerfoirt bheaga
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Aerfoirt mhóra
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Aerfoirt héileacaptair


# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tírdhreachú

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Crainnte

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach


# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Baile Nua
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bunaigh baile nua
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Baile Randamach
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Go leor bailte randamacha
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ainm an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Ainm fánach
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Méid an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Beag
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Meánach
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mór
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randamach
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cathair
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Bunaidh
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bóithre níos fearr
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}greille 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}greille 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Randamach

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Go leor tionscal randamach
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Tóg
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Maoinigh

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ceann ar bith
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Garrantaí
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Talamh faoi shneachta
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fásach

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ráille iarnróid
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ráille iarnróid le comhartaí bloic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ráille iarnróid le réamh-chomharthaí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ráille iarnróid le comharthaí amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ráille iarnróid le comharthaí cosán
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus réamh-chomharthaí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ráille iarnróid le comharthaí bloic agus cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí 	agus comharthaí amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí réamh-chomharthaí agus comharthaí cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus cosán
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ráille iarnróid le comharthaí amach agus cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ráille iarnróid le comharthaí cosán agus cosán aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Iosta traenach

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Bóthair
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Bóthair le soilse sráide
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Bóthair le crainn ar gach taobh
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Iosta feithiclí bóthair
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trambhealach

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (á thógáil)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Crainn
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Foraois bháistí
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Plandaí cachtais

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stáisiún iarnróid
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Haingear aerárthaigh
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aerfort
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Limistéar lódála leoraithe
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stáisiún bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Dug long
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Baoi
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pointe bealaigh

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Uisce

# Industries come directly from their industry names






# About OpenTTD window

# Save/load game/scenario


# World generation

# Strings for map borders at game generation



# SE Map generation


# Map generation progress

# NewGRF settings






# NewGRF inspect window



# Sprite aligner window


# NewGRF (self) generated warnings/errors

# NewGRF related 'general' warnings



# NewGRF 'it's broken' warnings


# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<lastas neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <lastas neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<inneall neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tionscal neamhbhailí>

# Sign list window

# Sign window


# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Paisinéirí an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} seachadta an mhí seo caite
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}



# Town local authority window



# Subsidies window

# Station list window

# Station view window



############ range for rating starts
############ range for rating ends




# Waypoint/buoy view window


# Finances window

# Company view







# Industry directory

# Industry view

############ range for requires starts
############ range for requires ends

############ range for produces starts
############ range for produces ends


# Vehicle lists








# Group window





# Build vehicle window


STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {GOLD}







# Depot window

















# Engine preview window


# Autoreplace window






# Vehicle view










# Messages in the start stop button in the vehicle view





# Vehicle stopped/started animations

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ainm

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Ainmnith traein
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Ainmnigh long
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)




# Order view



# Order bottom buttons












# String parts to build the order string









# Time table window









STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ag súil leis
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Sceidealta
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :I:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Roghnaigh lá
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh mí
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh bliain


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabhtú AI
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI



# AI configuration window



# Available AIs window

STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cealaigh
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair an AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Costas: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costas: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Theip ar uathshábháil
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Earráid inmheánach: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Níl an comhad inléite
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Níl an comhad inscríofa

# Map generation messages




# Soundset messages

# Screenshot related messages

# Error message titles

# Generic construction errors

# Local authority errors

# Levelling errors

# Company related errors


# Town related errors

# Industry related errors

# Station construction related errors


# Station destruction related errors


# Waypoint related errors



# Depot related errors



STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ní féidir treo feithiclí atá comhdhéanta d'aonaid iolracha a aisiompú...
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ní féidir feithicil a bhogadh...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Leanfaidh an t-inneall cúil an ceann atá chun tosaigh i gcónaí
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ní féidir bealach a aimsiú chuig iosta áitiúil
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ní féidir iosta a aimsiú i gcóngar

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Cineál iosta mícheart

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}Tá {VEHICLE} rófhada tar éis athsholáthair
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Níor cuireadh aon riail uathionadú/athnuachan i bhfeidhm.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(teorainn airgid)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Comhcheangal ráillí dodhéanta
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Ní mór na comharthaí a bhaint ar dtús
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Níl ráillí iarnróid feiliúnacha ann
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní mór na ráillí iarnróid a bhaint ar dtús
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Is bóthar aonbhealaigh nó blocáilte é
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ní mór an bóthair a bhaint ar dtús
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... ní féidir tógáil ar uisce
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Ní mór canáil a scriosadh ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ní féidir uiscerian a thógáil anseo...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... crann anseo cheana féin
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir crann a chur anseo...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ní féidir droichead a thógáil anseo...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Ní mór droichead a leagadh ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ní féidir tosú agus críochnú san áit céanna
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Níl cinn an droichid ag an leibhéal céanna
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tá an droichead ró-íseal don tír-raon
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Ní mór an tús agus an deireadh a bheith i líne
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ní mór go mbeadh an dá thaobh den droichead ar thalamh
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... droichead rófhada

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ní féidir tollán a thógáil anseo...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Níl an suíomh oiriúnach do bhealach isteach tolláin
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Tá rud sa bhealach
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... is leatsa é cheana féin!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traein sa mbealach
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Long sa mbealach
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aerárthach sa mbealach

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Níl an long ar fáil
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Ní féidir feithicil a scriosadh a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir feithicil a scriosadh a athfheistiú...

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Níl aon chaitéin ag an traein seo, mar sin ní féidir leis an traein tosú

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}An iomarca orduithe
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an-iomarca comharthaí
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Clón de Transport Tycoon Deluxe

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc beag d'árasán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Séipéal
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bloc oifigí mór
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Tithe cathrach
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Óstán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Dealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Scairdeán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Páirc
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stóras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seantithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Teachíní
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Árasáin
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Siopaí agu oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Amharclann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Pictiúrlann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ionad Siopadóireachta
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ioglú
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Típíonna
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teach Taephota
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Muicín Taisce

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mianach Guail
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stáisiún Cumhachta
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Muileann Sábhadóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Foraois
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Scaglann Ola
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Rige Ola
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Oibreacha Clódóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Muileann Cruaiche
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mianach Mian Chopair
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Toibreacha Ola
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Monarcha Próiseála Bia
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Muileann Páipéir
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mianach Óir
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mianach Diamant
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mianach Iarnmhéine
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fáschoill Torthaí
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Fáschoill Rubair
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Soláthar Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Túr Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Muileann Adhmaid
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Foraois Féasóg Daideo
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Monarcha Milseán
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Feirm Ceallraí
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Toibreacha Cóla
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Siopa Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Monarcha Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Scairdeáin Plaisteach
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Monarcha Deochanna Súilíneacha
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gineadóir Súilíní
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cairéal Taifí
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mianach Siúcra

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Gan ainm
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traein {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Feithicil Bóthair {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Long {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aerárthach {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Thuaidh
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Theas
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Thoir
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Thiar
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Láir
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Aistriú {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Áit Stoptha {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Gleann {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Arda {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coillte {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Cois Locha
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Malartán {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aerfort {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Olacheantar {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mianaigh {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Duganna {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :For-Stáisiún {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Slioslach {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Brainse {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Uachtarach
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Íochtarach
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Héileaport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Foraois {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Stáisiún {STRING} #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Choo-Choo Ploddyphut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Choo-Choo Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Choo-Choo Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Roicéadóir Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus 'Regal' MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus 'Liopard' Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Ollbhus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Trucail Guail Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Trucail Guail Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Trucail Guail DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Trucail Poist MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Trucail Poist Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Trucail Poist Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Trucail Poist Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tancaer Ola Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tancaer Ola Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Veain Beo-stoic Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Trucail Earraí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Trucail Earraí Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Trucail Earraí Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Trucail Arbhair Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Trucail Arbhair Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Trucail Arbhair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Trucail Adhmaid Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Trucail Iarnmhéine Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Trucail Cruaiche Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Trucail Armúrtha Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Veain Bia Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Veain Bia Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Veain Bia Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Trucail Páipéir Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Trucail Mian Chopair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Tancaer Uisce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Trucail Torthaí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Trucail Rubair Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Trucail Siúchra Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Trucail Cóla Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Trucail Féasóg Daideo Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Trucail Taifí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Veain Bréagán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Veain Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Veain Bréagán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Trucail Milseán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Trucail Ceallraí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Trucail Súilíní Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tancaer Ola MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tancaer Ola CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Sciorrárthach Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Bád Farantóireachta Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Lastlong Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Lastlong Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Lastlong Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Lastlong Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Aeraspás Yate YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Aerthacsaí A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Aerthacsaí A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Aerthacsaí A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Aerthacsaí A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Aeraspás Yate YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Aerthacsaí A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Z-Tointeáil Yate
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Héileacaptar Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Héileacaptar Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Héileacaptar Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baoi
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baoi #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Cuideachta {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grúpa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Pointe bealaigh
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Pointe bealaigh #{COMMA}


STR_UNKNOWN_STATION                                             :stáisiún anaithnid
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Comhartha
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :duine éigean

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Duine ag féachaint, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
